Chinesisch|Startseite|E-Mail
Chinesisch für Anfänger
Tag 9
Nĭ hăo. Hier nun der 9. Teile des Kurses. Wieder ist
eine Woche vergangen und heute wollen wir mal sehen, ob die neuen Zeichen schon
alle 'sitzen'. Und zur 'Belohnung' gibt es am Ende noch einige neue Vokabeln -
also, frisch ans Werk.
Rückblick
Zunächst solltest Du überprüfen, ob Du die neuen Zeichen
schon fließend schreiben kannst. Dabei ist natürlich auch die korrekte
Strichfolge wichtig. Deshalb nimm Dir am besten ein Stück Papier und schreib
mal die Schriftzeichen, inklusiver der kompletten Strichfolge, für die
folgenden Wörter auf. Wenn Du merkst, dass Du bei einem Zeichen zögerst, dann
schreibe es einfach fünfmal, ganz langsam Strich für Strich, auf - das
trainiert ungemein!
Leseübung
Wenn Du die Zeichen jetzt gut schreiben kannst, dann versuch
doch jetzt mal, die folgenden Sätze zu lesen. Vergleichen kannst Du mit den
Aufnahmen, wenn Du auf das kleine Symbol in der Spalte 'hören' klickst.
|
lies die folgenden Sätze
laut vor |
hören |
|
1. |
|
|
2. |
|
|
3. |
|
|
4. |
|
|
5. |
|
|
6. |
|
|
7. |
|
|
8. |
|
|
9. |
|
|
10. |
|
|
11. |
|
|
12. |
|
|
13. |
|
|
14. |
|
|
15. |
|
Schreibübung
Jetzt noch eine kleine Übung: schreibe die folgenden Sätze in
chinesischen Schriftzeichen auf:
|
schreibe in
Schriftzeichen |
|
1. Zhè shì wŏ māma. Zhè shì wŏ
bàba. |
|
2. Nĭ dìdi hăo ma? Nĭ gēge
yĕ hăo ma? |
|
3. Tāmen dōu hĕn máng. |
|
4. Zhè shì nĭ bàba de chē ma? |
|
5. Bù shì. Shì wŏ gēge de chē. |
|
6. Zhè shì nĭ de shū ma? |
|
7. Shì wŏ dìdi de shū. |
|
8. Shū dōu hĕn hăo |
|
Lösungen
(hoffentlich kannst Du meine Klaue lesen :-) ) |
Vokabeln
Jetzt zu den neuen Vokabeln. Ich musste erfahren, dass in Chinesisch-Kursen
nach kurzer Eingewöhungsphase gleich voll eingestiegen wird :-) Hier also ein
'paar' neue Vokabeln:
|
chinesisch |
hören |
deutsch |
Erläuterungen |
|
nín |
|
sie |
höfliche Form von 'nĭ' |
|
qĭng |
|
Bitte!, bitten, einladen |
3. Ton. spricht sich etwa wie 'tching' |
|
jìn |
|
eintreten |
4. Ton. spricht sich etwa wie 'dschin' |
|
huānyíng |
|
Willkommen!, willkommen heißen |
Das 'h' wird leicht gehaucht. Das 'y' wird wie
'j' gesprochen. |
|
zuò |
|
sich setzen, sitzen |
Das 'z' ist ein 'ds'. Das 'o' mit offenem Mund
abschließen. Dann gibt das etwa ein 'dsuoa' (das 'a' aber nicht wirklich
gesprochen) |
|
xièxie |
|
Danke!, danken |
Tja, wie spricht man das aus... hm... nimm mal
eine Lakritz-Katze in den Mund vor die Zähne und versuche 'chiechie'
auszusprechen :-) |
|
hē |
|
trinken |
Das 'e' mutiert ein klein wenig zu einem 'ö'.
das 'h' wird auch hier leicht gehaucht. |
|
chá |
|
Tee |
Spricht sich etwa wie 'tscha' |
|
kèqi |
|
höflich |
Spricht sich etwa wie 'kö tchi' |
|
bú kèqi |
|
Keine Ursache!
Gern geschehen! |
eigentlich 'bù' aber 2. Ton weil ein weiterer
4. Ton folgt.
heißt nicht 'unhöflich' sondern ist als Reaktion auf eine dankende
Aussage zu verstehen "Oh Vielen Dank!" - "Keine
Ursache" (also "musst nicht so höflich zu mir sein") |
|
chōu yān |
|
rauchen |
chōu = rauchen; yān = Zigaretten.
Spricht sich etwa wie 'tschou jiän' |
|
wèn |
|
fragen |
das 'w' wird englisch gesprochen |
|
qĭng wèn |
|
Darf ich Sie fragen, ...?
Entschuldigen Sie die Frage... |
übersetzt: "Bitte fragen" oder
"ich bitte zu fragen". |
|
dìtu |
|
Landkarte |
|
|
kàn |
|
sehen, betrachten lesen |
entspricht dem englischen 'to look'. Nicht zu
verwenden im Sinne von 'wann werden wir uns sehen' sondern im Sinne von
'Siehst Du das Auto?' |
|
shénme |
|
was? welche/-r/-s? |
Ein neues Fragewort :-)
Das erste 'e' mutiert etwas zu einem 'ö', das 'n' ist nahezu stumm. Das
letzte 'e' klingt wie 'a' Spricht sich etwa wie 'schöma' |
|
Wáng |
|
[häufiger Familienname] |
Heißt übersetzt 'König' und ist ein sehr
geläufiger Familienname |
|
Bĕijīng |
|
(Peking) |
Bĕi = Norden; jīng = Hauptstadt
Peking ist also die nördliche Hauptstadt
Sprich 'Beydjing' |
|
Shànghăi |
|
Shanghai |
Shàng = am, an, Hineingehen; Hăi = See,
Meer
Spricht sich mit 'Sch' am Anfang |
|
Chángjiāng |
|
Changjiang (Yangtze)-Fluss |
Cháng = lang; jiān = Fluss
Spricht etwa 'tschan djian' |
|
Huánghé |
|
Huanghe (Gelber)-Fluß |
Huáng = gelb; hé = Fluss |
|
Chángchéng |
|
Große Mauer
"chinesische Mauer" |
Cháng = lang; chéng = Mauer
Sprich etwa 'tschang tschöng' (das 'e' mutiert zu 'ö') |
|
kāfēi |
|
Kaffee |
|
|
niúnăi |
|
Milch |
=Kuhmilch. Sprich etwa 'niou näi' |
|
píjiŭ |
|
Bier |
Sprich etwa 'pidschiou'
jiŭ = alkoholisches Getränk; pí = Lautmalerei für 'Bier' |
|
xiānsheng |
|
Herr |
etwa 'chienschön' |
|
tàitai |
|
Frau |
|
|
shìjiè |
|
Welt |
Das 'i' in Shì wieder verschlucken. Das 'è'
am Schluss mutiert etwas zu 'ä' |
|
Yàzhōu |
|
Asien |
|
|
Ōuzhōu |
|
Europa |
|
|
Fēizhōu |
|
Afrika |
|
|
Mĕizhōu |
|
Amerika |
|
Üben
Die Zeichen kann man nicht oft genug schreiben und lesen.
Und natürlich gibt es jede Menge Vokabeln für den
nächsten Teil zu üben - im 10. Teil werden wir nämlich viele von denen
verwenden ;-)
Zaì jìan. Bis zum 10. Teil.
Chinesisch|Startseite|E-Mail